
Translation as a Political Act
Translated literature is growing in popularity, but what does it mean to have a translation, or to be translated? In partnership with the Edwin Morgan Trust, this panel will explore the power and politics of language and translation; the intricate dynamics of linguistic expression and the transformative impact of translation on culture, identity, and communication.
How can language both bridge and reinforce cultural divides, shaping our understanding of the world and our place within it? Oksana Maksymchuk, Martin MacIntyre and Hasib Hourani, hosted by Taylor Strickland, will address the political implications of translation, including issues of representation, accessibility, and cultural identity.
Event Sponsors:
Similar Events You May Enjoy...
On Fatherhood, with Raymond Antrobus and Niall Campbell
2:30 pm - 3:30 pm
Becoming a father is no easy process: the sleepless nights and burden of new responsibilities can weigh heavily. But amidst the challenges, there’s an untold joy that comes with meeting your child and discovering a new kind of love that can reshape your world. Join poets Raymond Antrobus and Niall Campbell as they reflect on own fatherhood journeys.
Get Tickets
BSL interpretedKathleen Jamie’s The Keelie Hawk
3:00 pm - 4:00 pm
The Keelie Hawk is the new landmark collection from celebrated poet and non-fiction writer Kathleen Jamie. A resonant collection written in Scots, with accompanying English translation, it promises to be a significant moment for both Scottish literature and language. She is joined on stage by Alistair Heather.
Get TicketsHannah Lavery and Michael Pedersen – Makar-athon
4:30 pm - 5:30 pm
Join renowned poet and playwright, Hannah Lavery, as she hands over the baton of Edinburgh Makar to the ever-effervescent Michael Pedersen. Hannah and Michael will discuss their own work including Hannah’s recently published, Unwritten Woman, as well as what holding the position of Makar means to them and how the city influences their work.
Get Tickets